Saturday, November 22, 2008

คือหัตถาครองพิภพ


สองมือที่ดูนิ่มนวลอ่อนโยน สองมือที่ดูช่างบอบบางอย่างนั้น
สองมือที่ดูไม่มีความสำคัญ คือสองมือที่ทำ ให้โลกหมุนไป
แม้เพียงร่างกายนั้นเกิดเป็นหญิง แท้จริงหัวใจนั้นแกร่งยิ่งกว่าชาย
ขอเพียงให้เป็นได้ดังที่ตั้งใจ จะทุกข์ทนเดียวดายไม่มีความสำคัญ
* บันดาล โลกหมุนเวียนวนไปตามจิตใจ นำพาให้เป็นไปตามต้องการ
ทุกสิ่งเปลี่ยนแปร ไปด้วยมือเธอเสกสรร ดังถ้อยคำประพันธ์ เปรียบเปรยพรรณนา
** ถึงชายได้กวัดแกว่งแผลงจากอาสน์ ซึ่งอำนาจกำแหงแรงยิ่งกว่า

 

 

 

คือหัตถาครองพิภพ

 

 

They say that man is mighty, He governs land and sea,

He wields a mighty scepter O'er lesser powers that be;

But a mightier power and stronger Man from his throne has hurled,

For the hand that rocks the cradle Is the hand that rules the world.

 

Author: William Ross Wallace
Source: What Rules the World, written about 1865-66

Mom-01

No comments: